Apofonia praindoeuropejska
Apofonia praindoeuropejska (ablaut, alternacja) – wymiana samogłoskowa obecna w języku praindoeuropejskim. Polegała na tym, że ten sam morfem mógł występować w kilku różnych wersjach, tzw. stopniach apofonicznych.
Istniały dwa rodzaje apofonii:
-
- jakościowa – taka, w której stopnie apofoniczne różnią się jakością (barwą) samogłoski. Najczęściej wyróżniamy dwa stopnie:
-
-
- stopień e – z samogłoską barwy e
- stopień o – z samogłoską barwy o
-
- ilościowa – taka, w której stopnie apofoniczne różnią się długością (czasem trwania) samogłoski. Wyróżniamy trzy stopnie:
-
-
- stopień zanikowy (zerowy, zredukowany) – brak samogłoski
- stopień pełny – z samogłoską krótką
- stopień wzdłużony – z samogłoską długą
Istnieją kontrowersje co do tego, czy pie. samogłoski *a i *ā (o ile istniały – zob. Język praindoeuropejski – samogłoski), wchodziły w relacje apofoniczne. Jeżeli tak było, wówczas przy apofonii jakościowej powinniśmy mówić także o stopniu a. Jest to jednak sporne i dotyczy bardzo niewielu form, więc tutaj to pomijam.
Jeśli skrzyżujemy ze sobą apofonię ilościową i jakościową, otrzymujemy pięć stopni:
| stopień zanikowy |
stopień pełny |
stopień wzdłużony |
| zero |
e |
ē |
| o |
ō |
Stopnie te można nazwać następująco (rdzeń *sed- ‘siedzieć’):
| stopień pełny e |
*sed- |
| stopień pełny o |
*sod- |
| stopień wzdłużony ē |
*sēd- |
| stopień wzdłużony ō |
*sōd- |
| stopień zanikowy |
*sd- |
Rdzenie werbalne (czasownikowe) podaje się zwykle na stopniu pełnym e. Inne morfemy podaje się na różnych stopniach.
Stopień zanikowy
Stopień zanikowy (zerowy, zredukowany) oznacza stopień, w którym nie ma żadnej samogłoski, przy czym „samogłoskę” rozumie się tu jako taką głoskę, która zawsze tworzy ośrodek sylaby, a zatem e, o, (a), ē, ō, (ā) (zob. Język praindoeuropejski – samogłoski).
Jeżeli natomiast w rdzeniu znajduje się sonant (taka głoska, która czasem tworzy ośrodek sylaby, a czasem nie – zob. Język praindoeuropejski – sonanty), to – w zależności od struktury rdzenia – na stopniu zanikowym ten sonant może znaleźć się w pozycji, w której stanie się on zgłoskotwórczy. Np. *leu̯gh‑ na stopniu zanikowym ma formę *lugh‑ – sonant niezgłoskotwórczy u̯ staje się wtedy sonantem zgłoskotwórczym u, czyli przejmuje funkcję ośrodka sylaby (można powiedzieć, że przejmuje funkcję samogłoski).
Stopień zanikowy w rdzeniach o różnych strukturach: (C = obstruent, V = samogłoska, R = sonant)
| stopień pełny e |
stopień zanikowy |
przykład |
| *CVC- |
*CC- |
*sed- |
: *sd- |
| *CVR- |
*CR- |
*per- |
: *pr- |
| *RVC- |
*R̥C- |
*med- |
: *m̥d- |
| *RVR- |
*RR- |
*men- |
: *mn- |
| *CVRC- |
*CR̥C- |
*leu̯gh‑ |
: *lugh‑ |
| *CRVC- |
*CR̥C- |
*drep- |
: *dr̥p- |
W strukturach typu *RR- drugi sonant stanie się zgłoskotwórczy wtedy, jeśli po rdzeniu nastąpi obstruent lub sonant (*RR̥-R, *RR̥-C). Jeśli po rdzeniu nastąpi samogłoska, sonant pozostanie niezgłoskotwórczy (*RR-V).
Schwebeablaut
Schwebeablaut (niem. „apofonia płynąca”) to nietypowy typ apofonii, który występuje czasem w rdzeniach zawierających
sonanty. Takie rdzenie mają dwie różne, różniące się położeniem sonantu, np. *
pleh2‐ i *
pelh2‐ ‘płaski’.
| |
wariant I |
wariant II |
| stopień pełny e |
*pleh2‐ |
*pelh2‐ |
| stopień pełny o |
*ploh2‐ |
*polh2‐ |
| stopień wzdłużony ē |
*plēh2‐ |
*pēlh2‐ |
| stopień wzdłużony ō |
*plōh2‐ |
*pōlh2‐ |
| stopień zanikowy |
*pl̥h2‐ |
pie. *pleh2‐ > łac. plānus ‘równina’
pie. *polh2‐ > pol. pole
Schwebeablaut wziął się stąd, że od pierwotnego stopnia pełnego e (*pleh2‐) utworzono stopień zanikowy (*pl̥h2‐), a następnie od stopnia zanikowego „błędnie” utworzono nowy stopień pełny e, wstawiając samogłoskę e w innym miejscu, niż była pierwotnie (*pelh2‐). Inny znany przykład: *di̯eu̯- i *dei̯u̯- ‘być jasnym, niebo’.
| |
wariant I |
wariant II |
| stopień pełny e |
*di̯eu̯- |
dei̯u̯- |
| stopień pełny o |
*di̯ou̯- |
*doi̯u̯- |
| stopień wzdłużony ē |
*di̯ēu̯- |
*dēi̯u̯- |
| stopień wzdłużony ō |
*di̯ōu̯- |
*dōi̯u̯- |
| stopień zanikowy |
*diu̯- |
pie. *di̯ēu̯- > gr. Zeús
pie. *di̯ou̯- > stłac. Diovis (łac. Iovis)
pie. *dei̯u̯- > stłac. deivos (łac. deus ‘bóg’)